![]() To read the original French _______ Email [email protected] _______ For more Poetry | Pierre de RonsardTranslated by Sean ChapmanI Give You Eggs I give you eggs. The egg in its round form Resembles heaven spanning in its reach The fire, the air and earth, the mood of the sea and unconfined, comprises all the world. The membrane is the air; the white of eggs Is like the sea which engenders all life The yolk is the animating glow of fire, The shell maintains gravity like the tug Of earth, and eggs and heaven both, are white. I give you (with this egg) the universe: My present is divine if you are pleased. But though the egg is pure, it can’t vie with your perfection that has no twin in verse Of which the Gods alone deserve to speak. Sonnet XXII from Les Amors Diverses What? Give me leave to serve any woman, and douse my growing heat in the first to come, stray without restraint like a vagabond, unbridle the heat of my flaring passion? No, that’s not love. The Archer nicked you with but a pin-prick just above the heart. A deeper strike and he’d ignite the hurt of glowing coals in your soul and sulfur too. And then you’d chase your shadow throughout town– all through the day, you’d jealously hunt me with burning ardor, and fury and fear. Your love, it barely shakes the hem of your gown, and your passion is like a tryst one sees at Court where there’s much smoke but little fire. ![]() | ||