![]() Gabriel Levin’s Essay on Robert Friend’swork _______ Edward Field’s Essay on Robert Friend _______ Anthony Rudolf’s Obituary and Tribute _______ Robert Friend’s poetry _______ Photos of Robert Friend _______ Feature of Friend’s work in a previous issue _______ Robert Friend’s essay on TranslatingRachel at www.poetryinternationalweb.net _______ Robert Friend’s translations.Copyright © Jean Shapiro Cantu _______ | Rachel (1890-1931) Translated by Robert Friend The barn To ChayaZeltzar We used to sleep, youremember, on top of a heap of wheat. The shame when the firstrays woke us as they smiled through a pitchfork’s teeth. And as we slept, youremember, all the streams of light that watered the fields of the homeland poured through us in the night. And as they poured, theyblessed us, renewed us and fulfilled us. That light is with mestill. From Found in Translation: Modern Hebrew Poets, a Bilingual Edition Selected and with an Introduction by Gabriel Levin. (The Toby Press, 2006) My dead ‘Only the dead don’t die Only they are left me, theyare faithful still whom death’s sharpest knife can no longer kill. At the turn of the highway,at the close of day they silently surround me, they quietly go my way. A true pact is ours, a tietime cannot dissever. Only what I have lost iswhat I possess forever. From Found in Translation: Modern Hebrew Poets, a Bilingual Edition Selected and with an Introduction by Gabriel Levin. (The Toby Press, 2006) | ||