![]() These poems are from Habitation: Collected Poems, which is featuredin this issue. _______ Habitation: Collected Poems of Sam Hamill can be orderedfrom his publisher Lost Horse Press _______ Interview with Sam Hamill in a previous issue. _______ | ![]() Sam Hamill The Orchid Flower Just as I wonder whether it’s going to die, the orchid blossoms and I can’t explain why it moves my heart, why suchpleasure comes from one small bud on a long spindly stem,one blood red gold flower opening at mid-summer, tiny, perfect in its hour. Even to a white- haired craggy poet, it’s purely erotic, pistil and stamen, pollen, dew of the world, aspoonful of earth, and water. Erotic because there’sdeath at the heart of birth, drama in those old sunrise prisms in wet cedar boughs, deepest mystery in washing evening dishes or teasing my wife, who grows, yes, morebeautiful because one of us will die. True Peace Half broken on thatsmoky night, hunched over sake in aserviceman’s dive somewhere in Naha, Okinawa, nearly fifty years ago, I read of the SaigonBuddhist monks who stopped the traffic ona downtown thoroughfare so their master, Thich Quang Dúc,could take up the lotus posture in themiddle of the street. And they baptized himthere with gas and kerosene, and he strucka match and burst into flame. That was June, nineteen-sixty-three, and I was twenty, a U.S. Marine. The master did not move,did not squirm, he did not scream in pain as his body wasconsumed. Neither child nor yet aman, I wondered to myOkinawan friend, what can it possibly mean to make such a sacrifice,to give one’s life with such horror, but withdignity and conviction. How can any man enduresuch pain and never cry and neverblink. And my friend saidsimply, “Thich Quang Dúc had achieved true peace.” And I knew that nighttrue peace for me would never come. Not for me, Nirvana.This suffering world is mine, mine to suffer inits grief. Half a century later, Ithink of BôTát Thich Quang Dúc, revered as a bodhisattvanow— his lifetime building temples, teachingpeace, and of his death and thestatement that it made. Like Shelley’s, his heartrefused to burn, even when they burned hisashes once again in the crematorium—his generous heart turned magically to stone. What is true peace, Icannot know. A hundred wars have comeand gone as I’ve grown old. I beartheir burdens in my bones. Mine’s the heart thatburns today, mine the thirst, thehunger in the soul. Old master, old teacher, what is it that I’velearned? Of Cascadia I came here nearly fortyyears ago, broke and half broken, havingchosen the mud, the dirt road,alder pollen and a hundred avenues of grayacross the sky to be my teachers and mymuses. I chose a temple made ofwords and made a vow. I scratched a life inhardpan. If I cried for mercy or cried out indelight, it was because I was a manchoosing carefully his way and his words,growing as slowly as the trunks ofcedars in the sunlit garden. Let the ferns and themoss remember all that I have lost orloved, for I carry no regrets, no ambition tolive it all again. I can’t make itbetter than it’s been or will beagain as the seasons turn and anold man’s heart turns nostalgic as he sipshis wine alone. I have lived inCascadia, no paradise nor any hell, but both atonce and made, as Elytis said, of thesame material. A poor poet, I studiedwar and love. But Cascadia is what I’mof. | ||